ORMAN YANGINI İHBARLARI
J: Size
nasıl yardımcı olabilirim?
Да,
я вас слушаю
/ Ya vas sluşayu
/
T: Orman
yangını /orman kesimi konusunda haber vermek istiyorum.
Я хочу вам
сообшить о
пожаре /
рубке в лесу.
/ Ya haçu’ vam saabşi’t a paja’re / ru’bke fı lisu’ /
J:
Elbette, bize yangın / kesimin nerede olduğunu söyleyebilir misiniz?
Скажите
пожалуйста
где
происходит
пожар/ рубка?
/Skaji’te paja’lusta gdye praisho’dit paja’r / ru’bka /
T: Hayır,
yerin adını bilmiyorum.
Я
не знаю как
называется
район /
Ya ne zna’yu kak nazıvayetsya rayo’n /
J: Şu anda
bulunduğunuz yere en yakın yerin ismini hatırlıyor musunuz?
Вы
знаете
название
какого
нибудь
района поближе
к месту происшествия?
/ Vıy znaye’te nazva’niye
kakavo’ nibu’d rayo’na pabli’je kı me’stu proisşe’stviya?
/
T: Hayır,
hatırlamıyorum.
Нет
не знаю
/ Net ne zna’yu /
J: Şu anda
bulunduğunuz yere nereden geldiniz?
Из
какого
района вы
приехали
туда?
/ İz kako’va rayo’na vıy priye’hali tuda’? /
T: ................’tan geldik.
Мы
приехали из ...
/ Mıy priye’hali iz .../
J: Şu anda
bulunduğunuz yöne hangi yönde ve kaç saatte geldiniz?
За
сколько
времени и с
какой стороны
вы приехали
туда ?
/ Za sko’lka vre’meni
i s kakoy staranı’y vıy priye’hali tuda’? /
T: Kuzeye
doğru bir saattir yoldayız.
Мы
уже час в
дороге, а едем в
сторону севера
/ Mıy uje ças
fı daro’ge , a ye’dem fı staranu’
se’vera /
J: Hangi
yol ayrımından ayrıldınız. Hatırlıyor musunuz?
С
какого
перекрестка
вы свернули?
Помните?
/S kako’va perekrö'tkay svernu’li? Po’mnite? /
T: Evet,
............. yol ayrımından (kavşağından) ayrıldık.
Да,
мы
свернулись
на
перекрестке
...
/ Da mıy svernu’li na perekrö’stke.../
J:
Yardımınız için teşekkür ederiz.
Спасибо
за помощь
/ Spasi’ba za po’maş
/